Nome: Super Mario 3D Land
Plataforma: Nintendo 3DS
Formato: ROM
Região: USA
Gênero: Plataforma Pseudo 3D
Desenvolvedora: Nintendo
Idioma Original: Inglês
Lançamento: 13/11/2011
Compatibilidade: USA
Versão: v1.0
Diálogos: 100%
Acentos: 100
Revisão: 100%
Revisão In-Game: 100%
Plataforma: Nintendo 3DS
Formato: ROM
Região: USA
Gênero: Plataforma Pseudo 3D
Desenvolvedora: Nintendo
Idioma Original: Inglês
Lançamento: 13/11/2011
Compatibilidade: USA
Versão: v1.0
Diálogos: 100%
Acentos: 100
Revisão: 100%
Revisão In-Game: 100%
NINTENDO 3DS!
Requisitos mínimos: Luma 7.1 ou superior instalado
Instale a tradução através do arquivo baixado (instruções detalhadas acompanham o arquivo de download). Ligue o seu aparelho segurando sem soltar o botão "SELECT" em seguida marque a opção "Enable game patching" não precisa mexer, marcar ou desmarcar mais nada para não fazer besteira no console. Para a tradução funcionar você precisa mexer apenas nisto. Feito isso, basta apertar "START" para salvar, e em seguida você será direcionado para a "Home" do 3DS, aí basta executar o game que ele estará em BR!
EMULADOR CITRA3DS!
Requisitos mínimos: Rom em formato .3DS decriptada, região USA, para que seja aplicado o patch com sucesso!
1. Abra o aplicativo XDeltaUI, que estará no download feito da tradução para o Citra3DS, escolha no primeiro campo, coloque o caminho de onde está o arquivo Xdelta da tradução, no segundo campo coloque o caminho de onde está a rom não traduzida, e no terceiro campo escolha o título da sua nova rom traduzida e onde ela será salva;
2. Após configurar os 3 campos, clique em "Patch" e espere a nova rom traduzida ser criada;
3. Feito isso, basta abrir sua nova rom no Citra3DS e utilizar o jogo traduzido.
"Nós do JumpManClub Brasil somos um grupo autônomo, independente e sem fins lucrativos. Todo o nosso trabalho é unicamente para distribuir acessibilidade linguística aos jogos, pois muitas produtoras, infelizmente, não se preocupam em traduzir oficialmente seus jogos, restando a nós, fãs apaixonados pelos jogos, fazer este trabalho.
Sobre custos: Como não temos nenhum vínculo com a Nintendo e outras empresas oficiais, não podemos cobrar pelo trabalho, pois não possuímos direitos para isso. No entanto, nosso objetivo sempre foi ajudar à comunidade que sempre pediu os jogos oficialmente em português, deixando-os mais acessíveis e divertidos. Infelizmente para manter nosso site no ar e continuar a disponibilizar as traduções, temos os custos de manter o domínio e outros, que resolvemos através de doações voluntárias. Ninguém é obrigado a pagar para baixar uma tradução do JumpManClub Brasil, elas estarão sempre acessíveis a todos. Caso você goste do trabalho e queira apoiar o projeto, você poderá doar qualquer quantia (qualquer mesmo), e será bem vinda a nos ajudar a manter tudo online e funcional até onde for possível. Para isso, basta acessar à nossa página de links de doação".
https://www.jumpmanclubbrasil.com.br/p/contribuir.html
"Para acessar os recursos da tradução, o jogador deve, infelizmente, possuir um console desbloqueado, o que não necessariamente faz com que o mesmo precise acessar jogos piratas. Nós do JumpManClub Brasil, apesar de disponibilizarmos a tradução apenas para consoles desbloqueados, não encorajamos o uso do recurso de desbloqueio para acesso a jogos não-oficiais. Por esse motivo nossas traduções funcionam perfeitamente em jogos oficiais digitais ou em cartuchos. Portanto, nós não nos responsabilizamos pelo mau uso do recurso do desbloqueio, visto que nossas traduções:
Não modificam o funcionamento do console;
Não alteram arquivos importantes;
Não substituem arquivos de sistema;
Não prejudicam de forma alguma o console;
Não modificam recursos como jogabilidade, gráficos e etc.
Nossas traduções são sempre testadas antes de serem lançadas, portanto, os testes de arquivos são feitos em consoles reais antes da disponibilização pública. Não encorajamos o uso de hacks e jogos modificados, pois não sabemos os efeitos negativos que trarão ao console!".
Nenhum comentário:
Não é permitido fazer novos comentários.