Nome: Mega Man 11
Plataforma: Nintendo Switch
Formato: LayredFS
Região: Free
Gênero: Ação/Plataforma 2.5D
Desenvolvedora: Capcom
Idioma Original: Inglês
Ano de Lançamento: 06/09/2018
Textos: 100%
Acentos: Próprio game
Revisão: 100%
Revisão In-Game: 100%
"Nós do JumpManClub Brasil somos um grupo autônomo, independente e sem fins lucrativos. Todo o nosso trabalho é unicamente para distribuir acessibilidade linguística aos jogos, pois muitas produtoras, infelizmente, não se preocupam em traduzir oficialmente seus jogos, restando a nós, fãs apaixonados pelos jogos, fazer este trabalho.
Sobre custos: Como não temos nenhum vínculo com a Nintendo e outras empresas oficiais, não podemos cobrar pelo trabalho, pois não possuímos direitos para isso. No entanto, nosso objetivo sempre foi ajudar à comunidade que sempre pediu os jogos oficialmente em português, deixando-os mais acessíveis e divertidos. Infelizmente para manter nosso site no ar e continuar a disponibilizar as traduções, temos os custos de manter o domínio e outros, que resolvemos através de doações voluntárias. Ninguém é obrigado a pagar para baixar uma tradução do JumpManClub Brasil, elas estarão sempre acessíveis a todos. Caso você goste do trabalho e queira apoiar o projeto, você poderá doar qualquer quantia (qualquer mesmo), e será bem vinda a nos ajudar a manter tudo online e funcional até onde for possível. Para isso, basta acessar à nossa página de links de doação".
https://www.jumpmanclubbrasil.com.br/p/contribuir.html
"Para acessar os recursos da tradução, o jogador deve, infelizmente, possuir um console desbloqueado, o que não necessariamente faz com que o mesmo precise acessar jogos piratas. Nós do JumpManClub Brasil, apesar de disponibilizarmos a tradução apenas para consoles desbloqueados, não encorajamos o uso do recurso de desbloqueio para acesso a jogos não-oficiais. Por esse motivo nossas traduções funcionam perfeitamente em jogos oficiais digitais ou em cartuchos. Portanto, nós não nos responsabilizamos pelo mau uso do recurso do desbloqueio, visto que nossas traduções:
Não modificam o funcionamento do console;
Não alteram arquivos importantes;
Não substituem arquivos de sistema;
Não prejudicam de forma alguma o console;
Não modificam recursos como jogabilidade, gráficos e etc.
Nossas traduções são sempre testadas antes de serem lançadas, portanto, os testes de arquivos são feitos em consoles reais antes da disponibilização pública. Não encorajamos o uso de hacks e jogos modificados, pois não sabemos os efeitos negativos que trarão ao console!".
Acentos: Próprio game
Revisão: 100%
Revisão In-Game: 100%
"Nós do JumpManClub Brasil somos um grupo autônomo, independente e sem fins lucrativos. Todo o nosso trabalho é unicamente para distribuir acessibilidade linguística aos jogos, pois muitas produtoras, infelizmente, não se preocupam em traduzir oficialmente seus jogos, restando a nós, fãs apaixonados pelos jogos, fazer este trabalho.
Sobre custos: Como não temos nenhum vínculo com a Nintendo e outras empresas oficiais, não podemos cobrar pelo trabalho, pois não possuímos direitos para isso. No entanto, nosso objetivo sempre foi ajudar à comunidade que sempre pediu os jogos oficialmente em português, deixando-os mais acessíveis e divertidos. Infelizmente para manter nosso site no ar e continuar a disponibilizar as traduções, temos os custos de manter o domínio e outros, que resolvemos através de doações voluntárias. Ninguém é obrigado a pagar para baixar uma tradução do JumpManClub Brasil, elas estarão sempre acessíveis a todos. Caso você goste do trabalho e queira apoiar o projeto, você poderá doar qualquer quantia (qualquer mesmo), e será bem vinda a nos ajudar a manter tudo online e funcional até onde for possível. Para isso, basta acessar à nossa página de links de doação".
https://www.jumpmanclubbrasil.com.br/p/contribuir.html
"Para acessar os recursos da tradução, o jogador deve, infelizmente, possuir um console desbloqueado, o que não necessariamente faz com que o mesmo precise acessar jogos piratas. Nós do JumpManClub Brasil, apesar de disponibilizarmos a tradução apenas para consoles desbloqueados, não encorajamos o uso do recurso de desbloqueio para acesso a jogos não-oficiais. Por esse motivo nossas traduções funcionam perfeitamente em jogos oficiais digitais ou em cartuchos. Portanto, nós não nos responsabilizamos pelo mau uso do recurso do desbloqueio, visto que nossas traduções:
Não modificam o funcionamento do console;
Não alteram arquivos importantes;
Não substituem arquivos de sistema;
Não prejudicam de forma alguma o console;
Não modificam recursos como jogabilidade, gráficos e etc.
Nossas traduções são sempre testadas antes de serem lançadas, portanto, os testes de arquivos são feitos em consoles reais antes da disponibilização pública. Não encorajamos o uso de hacks e jogos modificados, pois não sabemos os efeitos negativos que trarão ao console!".
Para utilizar a tradução é necessário substituir os de carregamento do jogo. Para isso é preciso usar o “LayeredFS”. Que é o carregamento de arquivos externos (os arquivos da tradução por exemplo) junto à inicialização do jogo. Não sendo necessário modificar o jogo. Desta forma, quando você iniciar o jogo, os arquivos da tradução serão lidos pelo videogame.
No Atmosphere: Basta copiar e colar as pastas "atmosphere", "bootloader" e "config"
na raiz do seu microSD. Confirme qualquer substituição que surgir, e pode jogar!
No SX-OS: Basta copiar e colar as pastas "sxos" e "bootloader" e "config"
na raiz do seu microSD. Confirme qualquer substituição que surgir, e pode jogar!
Adquira uma conta/Combo nos nossos links, é muito barato! Melhore a velocidade dos seus downloads na internet, e de quebra vai nos dar uma força!
Segue a gente nas redes sociais!
Olá, estão de parabéns, só trabalho ótimo.
ResponderExcluirEu consegui aplicar a tradução dos jogos do 3DS facilmente para jogar no Citra MMJ Android em conjunto com o Pack de Texturas HD,
Mas não sei como fazer para aplicar a tradução nos jogos do Switch pra rodar no emulador EggNS de Android. Ou YuZu/RyujiNX já temos alguma solução em vista? 🙏